フランス語

フランス語に Bife're と Unife're という単語があります。

なんて意味かって?
だから、国語も英語も苦手な私にフランス語がわかるわけないでしょ!うーん

Bife're は ブラウンターキー、ダルマティー、サルタン、バナーネ、カロンなど

Unife'reは ビオレソリエス、パステリエ、ロンドボルドー など

さて、違いは何だろうと考えると・・・・

Bife'reは夏果と秋果が収穫できるイチジク

Unife'reは秋果のみ収穫できるイチジク

きっとそうだろう・・・絶対そうだ・・・困 と思っていたのですが・・・



Unife'reの仲間にSucre Vert という品種があります。

シュクレベール、「緑の砂糖」という意味だと思います。

ネーミングは美味しそうでしょ・・そんなわけで栽培してみたのですが

写真をご覧下さい。


s-P1000219.jpg



これが6月末のSucre Vert の幼果、ですから秋果ですよねぇ・・・

Unife're が秋果専用種って意味なら この幼果が熟すはずなのですが

コナドリア、キングと同様にすべての幼果が落下してしまいました困

コナドリア、キング、サンペドロホワイト、ビオレードーフィンなどはサンペドロ種(夏果専用種)といい

第1期果(夏果)は受粉を必要とせず単為結実するのですが

第2期果(秋果)の結実には受粉を必要とするため昆虫がいない日本では全て落下してしまうそうです。

ということは・・・・うーん

シュクレベールは夏果専用種かぁ・・・うーん

シュクレベール=Unife're=秋果専用種  違う・・・何かが違うわ困

私の翻訳が間違っているのか困 それとも栽培法にミスがあり落下したのか困

そもそも、イチジクを秋果専用種、夏秋兼用種で類別すること事態が変だわ。

誰か教えてうーん

スポンサーサイト
[ 2009/11/26 00:23 ] 新品種 | TB(0) | CM(4)

No title

一期生り、二期生り・・・?
ユニとバイっぽいのでそんな感じがしました。
[ 2009/11/27 23:57 ] [ 編集 ]

こんにちは

ありがとうございます、かみゅさま

uni が1期生り、夏果専用、秋果専用

Bi が2期生り、夏秋兼用って意味ですね。

かみゅさまはトックリ蜂からフランス語までジャンルが広そうですね。

来年、夏果が付くか試してみます。



[ 2009/11/28 09:40 ] [ 編集 ]

No title

フランス語は学生時代に学びましたがもう忘れましたねぇ・・・。
仙人さんのイチジクの名前の翻訳を見て「へー」「ほー」と関心してます。
トックリ蜂はうちでも見かけたことがあり、偶然知ってただけですわ^^
[ 2009/12/02 23:11 ] [ 編集 ]

こんにちは、かみゅさま

げっe-447 フランス語学ばれましたかe-447

まずいなぁ・・・穴があったら入りたい気分です。

[ 2009/12/03 09:29 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://sennin2008.blog61.fc2.com/tb.php/357-9eca5196